Gli AU di Undertale reagiscono ai meme del fandom (senza miniatura qwq)
Google telah memberikan alat penterjemahannya satu rangsangan yang sangat diperlukan, menggunakan sistem baru yang revolusioner yang sepatutnya membantu memadamkan kritikan lama mengenai ketepatan alat itu. Sistem baru menggunakan kecerdasan buatan pembelajaran mendalam untuk bersenam sendiri tentang terjemahan yang terbaik, bukannya menggunakan resipi berkod keras untuk bagaimana bahasa berkumpul.
Sistem Terjemahan Mesin Neural Google (GNMT) berfungsi secara berbeza dengan sistem penterjemahan mesin berasaskan fasa asal (PBMT), kerana ia bertujuan untuk "mempelajari" dengan sendirinya bagaimana bahasa dapat diterjemahkan. Kadang-kala, GNMT malah memecahkan kata-kata individu untuk mengaplikasikan cara mereka menerjemahkan, dan para penyelidik tidak sepenuhnya memahami proses kerja. "Ia boleh mengganggu, tetapi kami telah mengujinya di banyak tempat dan ia hanya berfungsi," kata penyelidik Google Quoc Le Kajian Teknologi MIT.
Google telah melancarkan sistem baru ke terjemahan Bahasa Cina ke Bahasa Inggeris, yang mencakup sekitar 18 juta terjemahan setiap hari. Penguji juga mendapati hasil yang baik dengan terjemahan Perancis dan Sepanyol, tetapi ini tidak akan dilancarkan lagi. Pasukan itu merancang melancarkan teknologi baru dalam tempoh beberapa bulan yang akan datang.
Penambahbaikan haruslah bercakap untuk diri mereka sendiri. Dalam ujian, penyelidik mendapati terjemahan berkuasa GNMT adalah sehingga 85 peratus lebih dekat dengan ketepatan kepada terjemahan manusia berkualiti tinggi daripada sistem asal. Secara purata, kesilapan telah dikurangkan sebanyak 60 peratus.
GNMT dapat mengakhiri hari-hari penghinaan dari pengguna, bingung oleh beberapa hasil yang kadang-kadang aneh Google Translate:
Ok Google Translate yang benar-benar bukan pilihan saya akan pergi dengan pic.twitter.com/pwwZOfaKkS
- Daniel José Lebih Lama (@djolder) 21 September 2016
Peningkatan ini mempunyai implikasi yang meluas untuk banyak produk, yang bergantung kepada Terjemahan Google berfungsi. Google Chrome dan Gmail menggunakan kedua-dua perkhidmatan untuk menterjemahkan laman web secara automatik, sementara aplikasi telefon pintar syarikat mempunyai keupayaan untuk menterjemahkan teks dunia menggunakan teknologi realiti bertambah:
Bermain dengan aplikasi Google Translate sebenar di Perancis pic.twitter.com/Z8KWHQNnaW
- Jeff Atwood (@codinghorror) 25 September 2016
Sama ada GNMT akan tetap boleh dipercayai apabila berhadapan dengan berjuta-juta terjemahan harian yang masih boleh dilihat, tetapi dengan beberapa terjemahan yang gagal, sistem PBMT telah menghasilkan, dalam beberapa kes bar akan agak rendah untuk penambahbaikan.
Memes Popular 2018: Ini Adakah 11 Memes Yang Menetapkan Tahun Terakhir
Sejak meme menyapu ke landskap digital lebih dari satu dekad yang lalu, gambar kegemaran kami, yang berwarna putih, telah berkembang dari hal-hal yang anda tekskan rakan anda untuk membuat mereka ketawa di kelas untuk kritikan budaya. Jadi hanya benar bahawa, dalam menilai tahun lepas - yang baik, yang buruk dan rasis - kita melihat kepada ...
Terjemahan Google Mahu Belajar Bagaimana Bicara Kanak-kanak
Terima kasih kepada kemas kini dalam Terjemahan Google, anda mungkin akan tersandung pada kali seterusnya yang anda mahu melangkaui penghalang bahasa. Kemajuan itu adalah teknikal, pasti, tetapi juga terima kasih kepada sukarelawan fakta-semak periksa di laman web komuniti. Orang-orang berani dan berani ini adalah adik-beradik yang lebih tua. Tetapi, ...
Kemas Kini Terjemahan Google Termasuk Ketuk untuk Terjemah, Perkembangan iOS
Sama ada anda menyentuh di negara asing atau hanya mengucapkan halo kepada datuk nenek anda, keupayaan untuk berkomunikasi merentasi budaya telah menjadi sasaran utama untuk syarikat teknologi. Hari ini Google mengumumkan kemas kini ke apl Google Terjemahan, sebagai tindak balas kepada maklum balas daripada beberapa pengguna 500+ juta. Ada yang ...